Lee un libro Nineteen Ways of Looking at Wang Wei de Eliot Weinberger libros ebooks, Nineteen Ways of Looking at Wang Wei Libro pdf gratis
Descripción - Críticas Weinberger is like an ancient Chinese zither player, tuning lonely in the mountain overlooking the world.--Bei DaoEssential reading for anyone interested in translation.--M. A. Orthofer Reseña del editor The difficulty (and necessity) of translation is concisely described in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, a close reading of different translations of a single poem from the Tang Dynasty—from a transliteration to Kenneth Rexroth’s loose interpretation. As Octavio Paz writes in the afterword, “Eliot Weinberger’s commentary on the successive translations of Wang Wei’s little poem illustrates, with succinct clarity, not only the evolution of the art of translation in the modern period but at the same time the changes in poetic sensibility.” Biografía del autor Eliot Weinberger is an essayist, editor, and translator. He lives in New York City.Octavio Paz (1914-1998) was born in Mexico City. He wrote many volumes of poetry, as well as a prolific body of remarkable works of nonfiction on subjects as varied as poetics, literary and art criticism, politics, culture, and Mexican history. He was awarded the Jerusalem Prize in 1977, the Cervantes Prize in 1981, and the Neustadt Prize in 1982. He received the German Peace Prize for his political work, and finally, the Nobel Prize for Literature in 1990.
Nineteen ways of looking jon von kowallis nineteen ways of looking at wang wei how a chinese poem is translated exhibit amp commentary by eliot weipberger further comments oy octavio paz moyer bell umited mt kisco new york qltg1 tf
Pdf 19 ways of looking at wang wei mark hemels 19 ways of looking at wang wei
Nineteen ways of looking at wang wei english edition a new expanded edition of the classic study of translation finally back in print the difficulty and necessity of translation is concisely described in nineteen ways of looking at wang wei a close reading of different translations of a single poem from the tang dynastyfrom a transliteration to kenneth rexroths loose interpretationas octavio paz writes in the afterword eliot
Nineteen ways of looking at wang wei how a chinese poem publication date 1987 note english chinese french and spanish related work 19 ways of looking at wang wei isbn 0918825148 pbk 495 091882513x 1095
Nineteen ways of looking at wang wei new directions nineteen ways of looking at wang wei nonfiction by eliot weinberger the difficulty and necessity of translation is concisely described in nineteen ways of looking at wang wei a close reading of different translations of a single poem from the tang dynastyfrom a transliteration to kenneth rexroths loose interpretationas octavio paz writes in the afterword eliot weinbergers
Nineteen ways of looking at wang wei book by eliot the difficulty and necessity of translation is concisely described in nineteen ways of looking at wang wei a close reading of different translations of a single poem from the tang dynasty from a transliteration to kenneth rexroths loose interpretationas octavio paz writes in the afterword eliot weinbergers commentary on the successive translations of wang weis little poem illustrates
19 ways of looking at wang wei by eliot weinberger eliot weinbergers 19 ways of looking at wang wei subtitled how a chinese poem is translated presents wang weis famous deer park poem in 19 versions chinese transliterated chinese pinyin and a wordbyword rendering then in 16 or so translations with weinbergers comments the translations are primarily into english although a spanish version and two french
Nineteen ways of looking at wang wei 豆瓣 nineteen ways of looking at wang wei 作者 eliot weinberger editor paz 出版社 moyer bell ltd 副标题 how a chinese poem is translated 出版年 198706 装帧 hardcover isbn 9789995870119
19 ways of looking at wang wei 豆瓣 19 ways of looking at wang wei的书评 全部 29 条 热门 最新 好友 恶鸟 20190311 215045 纸上造物商务印书馆2019版
E weinberger nineteen ways of looking at wang wei compte rendu publié dans acta fabula mai 2017 vol 18 n5 lappel aux traducteursmanières de voir et un peu plus un poème chinois ancien par pierre vinclair eliot weinberger nineteen ways of looking at wang wei with more ways afterword by octavio paz new york new direction books 2016 64 p ean 9780811226202